Total Pageviews

Tuesday, July 10, 2012

POSTED ON JULY 10, 2012.


____________________________________
الخطبة العربية
ARABIC SERMON 1
خطبة قس بن ساعدة الايادي الشهيرة في سوق عكاظ

 البيان والتبيين - (ج 1 / ص 91)
 ومن خطباء إيادٍ قسُّ بن ساعدة، وهو الذي قال فيه النبي صلى الله عليه وسلم : رأيته بسوق عُكَاظ على جمل أحْمر وهو يقول: أيهُّا الناس اجتمِعُوا واسمَعو وعُوا،  فإذا وعيتم فانتفعوا، مَن عاش مات، ومَن ماتَ فَات، وكلُّ ما هو آتٍ آت، وهو القائل في هذه: آياتٌ محكمات، مطرٌ ونبات، وآباء وأمّهات، وذاهب وآت، ضوءٌ وظلام، وبِرٌّ وأَثَام، ولباسٌ ومَركَب، ومطعمٌ ومشرب، ونجوم تمور، وبحورٌ لا تغور، وسقفٌ مرفوع، ومِهادٌ موضوع، وليلٌ داجٍ، وسماء ذات أبراج، ما لي أرى النّاسَ يموتون ولا يرجعون، أَرَضُوا فأقاموا، أم حُبِسُوا فناموا، وهو القائل: يا معشَرَ إياد، أينَ ثمودُ وعاد، وأين الآباء والأجداد، أين المعروفُ الذي لم يُشكَر، والظُّلم الذي لم ينكر، أقسَمَ قُسٌّ قسماً باللَّه، إنَّ للَّه لَديناً هو أرضى له من دينكم هذا، وأنشدوا له:
في الذاهبين الأولين من القرون لنا بصائر 
 
لما رأيتُ موارداً للمَوْتِ ليس لها مَصادر
ورأيت قومي نحوها تمضي الأصاغر والأكابر 
لا يرجع الماضي إلي ولا من الباقين غابر 
أيقنت أني لا محالة حيث صار القوم صائر
VOCABULARY:

You benefit
انتفعوا
Pay attention
وعوا
sins
آثام
He who comes
آت
Does not sink
لا تغور
heaves
تمور
Something that is kept
موضوع
Bed, resting place
مهاد
Containing constellations
ذات ابراج
Pitch dark
داج
Centuries, gone by generations
قرون
confined
حُبِسُوا
Resources, pools
موارد
Signs, portents
بصائر
Passes by
تمضى
sources
مصادر
Ancient, past
غابر
young ones
اصاغر
Inevitably
لا محالة
I became certain
أيقنتُ
One who turns
صائر
Became, turned
صار



ENGLISH TRANSLATION
The famous sermon of Qus bin Saida Al Iyad
 in the market of Ukadh (partly adapted)

Qus bin Saida was one of the speakers of Iyad. He was the one about whom the Holy Prophet Muhammad (Peace be upon Him) said: “I saw him on a red camel in the market of Ukadh and he was saying.”

O people! Hear and understand! You will benefit it you pay attention and understand.
Whoever lives must die, and he who dies is lost. All that is destined to come will come – precise signs, rain and vegetation, fathers and mothers, those who go and those who come, light and darkness, the good and the evil, clothes and rides, food and drink, the heaving stars, the oceans whose water knows no depth, the raised sky, the earth well spread, dark night, a heaven with stars.
Why is it that I see people go but do not come back? Are they pleased with the life beyond and decided to stay? Or they were left behind and they slept off?
O people of Ayād! Where are the people of Thamūd and Āad? Where are our fathers and grandfathers? Where is that good for which no thanks were offered and where is the injustice that was not rejected? Qus took an oath in the   name of Allah that Allah has a religion that is more acceptable to Him than this religion of yours.

(He then sang a poem):-
In those early people who have gone
There are signs for us,
When I saw the pools of death
That gushes forth from no source,
I saw my people going towards it,
Young and old
He who has gone did not come back
And those remaining behind will not stay back forever,
I became certain that I also
Will go where my people have gone.

No comments:

Post a Comment